Бойтесь своих желаний
Для фестиваля в сообществе Харуки и Мичиру немного покреативила, дай, думаю, сюда добавлю) Название глупое, но другое не придумалось![:laugh:](http://static.diary.ru/picture/1126.gif)
Название: Мороженое, скрипка и немного о жизни в квартире
Автор: Romanticview
Бета: zabriskie_point
Персонажи/пейринг: Харука/Мичиру
Фэндом: Sailor Moon
Жанр: романтика, повседневность, юмор
Рейтинг: PG-13
Размер: мини (1519 слов)
Иллюстрация: R (личного исполнения)
читать дальшеЯ проезжала в этот день, как обычно, по любимому маршруту, солнце радовало в отличную погоду. Соседка не разбудила меня в пять утра криками об американцах, «гостящих» на ее кухне со времен Второй Мировой, так что день обещал быть приятным и интересным. Я вышла на остановке у набережной полюбоваться бликами на море и поймала себя на мысли, что сегодня в моей жизни должно произойти что-то необычное и многообещающее. Эта мысль заставила меня осмотреться. И? Ничего... В конце концов, выходной – это уже здорово и многообещающе, не правда ли?
— Здравствуйте! Желаете мороженого?
— Добрый день! — Я улыбнулась так широко, как сама не ожидала от себя.
— Ой, простите, я подумала, что вы...
— Не извиняйтесь, это часто со мной происходит. Мне ванильное, пожалуйста.
— Но я даже не договорила, — продавщица улыбнулась в ответ.
— Вы приняли меня за парня. Ведь так? — Я расплатилась с девушкой и взяла стаканчик. В этот момент я почувствовала, что ее руки необыкновенно холодны для такой жаркой погоды, словно она держит их, запустив в собственный товар.
— Да... А вы подумали, почему у меня такие холодные руки?
— Вы читаете мои мысли? — Я засмеялась.
— Нет, что вы! — Она тоже засмеялась, едва не опрокинув корзину со сладким лакомством.
— Шучу. Ну, так что у вас с руками?
— Я волнуюсь, первый день здесь...
В этот момент я, не знаю, почему, почувствовала, что сегодняшний вечер я должна, просто обязана провести с этой девушкой.
— А почему такой выбор... профессии?
— У меня на прошлой неделе украли скрипку, купить новую денег нет, а без этого инструмента я не могу быть собой, как бы ни громко это звучало... Поэтому по выходным я вынуждена дополнительно работать...
— Так... Раз у нас с вами пошел такой откровенный разговор... — «Ха, еще бы! Со мной у таких симпатичных девушек по-другому и не бывает!» — ...Давайте представимся. Харука Тено!
— Мичиру Кайо!
— И кем ты работаешь, Мичиру, в отрыве от торговли мороженым?
— Преподаю в консерватории...
— Серьезно? Ты очень молодо выглядишь...
— Да, я росла одаренным ребенком в плане игры на скрипке...
— И обидели одаренного ребенка... Прости... Ты заявила о пропаже?
— Да, но я не верю в счастливый конец... Это был подарок, стоит несколько тысяч долларов... Наверняка уже где-то за океаном ее подарили другому одаренному ребенку.
Мичиру глубоко вздохнула, и я решила больше не пытаться ее подбодрить своими чересчур оптимистичными прогнозами.
— Было бы здорово, если бы ты играла здесь для прохожих и отдыхающих, а не торговала мороженым...
— Я... Я немного стесняюсь делать это для такой публики...
— Для преподавательского состава проще?
— Сейчас, когда не нужно сдавать экзамены – да.
— А если я подарю тебе скрипку, ты будешь приезжать и играть здесь?
— Что? Ты серьезно?
— Конечно.
— Откуда у тебя деньги на новую скрипку?
— На новую нет, но у меня в квартире в наличии инструмент выпуска прошлых лет. Сохранилась еще с тех давних пор, когда моя соседка не спорила с несуществующими американцами... Впрочем, все это лирическое отступление. Ну, так что скажешь?
Мичиру буквально хлопала ресницами. Только сейчас до меня дошло, что это вовсе не фигура речи, а ресницы этой девушки такие бесконечные, что она может ими распугнуть всех местных голубей и чаек.
— Но мне нужно продать…
— Мы сейчас быстро справимся! — Я подмигнула Мичиру, взяла у нее корзину и принялась рекламировать товар на всю набережную. Не знала, что у меня такой талант к торговле! Но под изумленным взглядом новой знакомой я расправилась с мороженым за тридцать минут.
— Ты не оставляешь мне выбора, а мысль о том, что скоро я снова буду держать скрипку, должна признаться, сводит меня с ума…
— Мне нравится твой настрой! Куда деть твою корзину?
— А! Это здесь, недалеко. — Я отдала корзину, и мы вместе с юной симпатичной преподавательницей-продавщицей прошли всю набережную, прежде чем нашли ее временного работодателя. Во время прогулки мы не переставали говорить.
— Как же так удачно получилось, что у тебя дома оказалась скрипка?
— Я сама удивляюсь, Мичиру! Пятнадцать лет я смотрела на нее и гадала, для чего она может мне понадобиться, и вот он, случай! И… Ты можешь смеяться, но я верю в судьбу…
— В таком случае, я тоже, — Мичиру улыбнулась и даже подмигнула мне.
Мы уже почти подъезжали, как она спросила меня:
— Неужели у тебя правда есть скрипка, и ты не блефуешь?
— Странный вопрос для человека, который зашел так далеко... — Я едва сдерживала смех.
— Отнюдь. Просто, наверное, давно со мной не происходило чего-то хорошего, поэтому всему, что сегодня со мной происходит, я верю с трудом.
— Ну, тогда мне придется все же добавить ложку дёгтя: моя соседка издает крики практически двадцать четыре часа в сутки, и это довольно громко и неприятно...
— О...
— О, вот и наша остановка! Ну, ты не пугайся, она безобидная почти.
— Почти?
— Да. Тш... — Мы притихли, т.к. у меня на лестничной площадке был какой-то шум. — Что случилось, Осаму-сан?
— Вашу соседку забрали в больницу.
— Серьезно? А почему только сегодня, сейчас?
Осаму-сан пожал плечами, ведь я задала скорее риторический вопрос, с той лишь надеждой, что сосед имел возможность пообщаться с детьми несчастной соседки. Он с едва скрываемым удивлением посмотрел на Мичиру и отправился в свою квартиру.
— Вот, Мичиру, пока что ты не услышишь легендарных криков о нападении американской эскадрильи на Японские острова, но это и к лучшему.
— Да уж, переживу как-нибудь.
— А вот и скрипка! – Словно щенок, встретивший с работы хозяев, я выбежала к гостье с чехлом, вот уже много лет прячущим ценный инструмент.
— О, да... Я не верю своим глазам... Что же я должна сделать?
— Так забавно наблюдать, когда люди скрывают свои восторженные эмоции!
— Извини, это я с виду спокойна, но на самом деле внутри меня сейчас бушует море эмоций!
— Не извиняйся, пожалуйста, это было совершенно справедливое для данной ситуации замечание — я действительно очень люблю за этим наблюдать, даром что мы, японцы, в большинстве случаев так скрытны.
— Только... Не подумай, пожалуйста, что я здесь из-за скрипки...
— Брось, Мичи! Мы знакомы с тобой всего два часа, но у нас обеих ощущение, что мы знаем друг друга целую вечность, и ты не должна оправдываться из-за какой-то глупости, что я там что-то где-то могла подумать. Есть ты, я, скрипка, и нет моей соседки с американцами, – и я снова подмигнула Мичи, а она ответила мне застенчивой улыбкой.
— Харука, почему твой сосед на нас так удивленно посмотрел?
— Думаю, потому, что он уже давно не видел меня с кем-либо и не слышал, как я говорю о себе в женском роде.
Я поймала на себе удивленный взгляд гостьи, наконец-то оторвавшейся от изучения приобретенного инструмента. Однако я ожидала несколько иной вопрос…
— Неужели я все-таки права, и ты рассматриваешь начавшиеся отношения не только как дружбу?
Я рассмеялась.
— Не может быть все так прекрасно в один день! Может быть, потоп от соседей сверху?
Мичиру хихикнула:
— Потоп? Это мне по душе.
***
Что может быть прекраснее, чем спокойный вечер с чаепитием на балконе с видом на прекрасный закат и в компании умной и красивой девушки? Вы правильно догадались, чтобы всё это закончилось в постели… Я сама не любитель заканчивать первое свидание подобным образом, только в этот раз нарушить правило мне хотелось как никогда.
— Харука, когда же ты спросишь меня?
— Про что? – Я изобразила святую невинность.
– О том, как я вижу свое будущее в компании девушки в качестве партнера… точнее, второй половинки.
— Ну, вот… Я пыталась подобрать слова, но… считай, что я спросила и жду ответ.
— Ответ: положительно, только в этом случае тебе неминуемо придется слушать мою скрипку по восемнадцать часов в сутки, – и эта прекрасная леди снова подмигнула мне.
— Ха! Этим меня не напугать. Я лучше буду слушать скрипку, и даже скрипку ученика первого класса, чем… Ну, ты поняла.
— Да, да, чем крики про эскадрилью американских самолетов.
Пока мы обе смеялись, обе понимали, что после подобного разговора что-то нужно делать. Честно говоря, я не любитель описывать всё в подробностях, вроде «багряный закат заливал светом комнату, а ее локоны, бла-бла-бла...» Но я смотрела на нее и понимала, что все поэты мира не смогут описать, насколько она прекрасна, и что я не могу сказать ей об этом по-человечески. Поэтому я решила действовать на свой страх и риск.
Я начала медленно, как в кино, расстегивать рубашку и направляться к кровати, при этом спокойно улыбаясь и не упуская взгляда Мичи. Вопреки ожиданиям, она не только не смутилась, но и загорелась желанием поучаствовать в продолжении. «Отлично...»
— Тебе понравился ужин, муза моя?
— Муза? — Мичиру засмеялась. – Зря ты это сказала, я теперь буду требовать от тебя творить!
— Прямо сейчас я могу тебе кое-что продемонстрировать... — Я сама не заметила, как оказалась на кровати полностью обнаженной.
Моя прекрасная гостья тоже не теряла времени и избавляла свое прекрасное... вы даже не представляете, насколько прекрасное, тело от платья. Наблюдая за ее движениями, я прокрутила в голове то, что может произойти в ближайшее время и представила, что могут сотворить со мной эти пальчики, годами виртуозно управляющие изящным музыкальным инструментом. И от мыслей этих мурашки пробежались у меня по всему телу.
— Так это же замечательно... — Мичиру сбросила с себя оставшееся одеяние и предстала во всей красе. — Ну, как, пришло вдохновение?
— Еще бы...
И вот, самая очаровательная скрипачка крадется ко мне в соблазнительной позе, а я пытаюсь отогнать глупые мысли о том, что это награда за скрипку и мороженое, и что в будущем мне придется «зарабатывать» подобные моменты.
Впрочем, к чему все эти громкие слова? Здесь и сейчас происходит нечто прекрасное, и всем остальным не следует подсматривать...
***
— Харука...
— Ммммм...
— Ты обещала американских налетчиков... А при чем здесь СССР?..
— ...
Где-то за стенкой:
— Захватчики! Красные убийцы! Сталин, мы до тебя еще доберемся! Империя зла!!!
— О, нет...
Иллюстрация![](http://f6.s.qip.ru/ismpqcTK.jpg)
![:laugh:](http://static.diary.ru/picture/1126.gif)
Название: Мороженое, скрипка и немного о жизни в квартире
Автор: Romanticview
Бета: zabriskie_point
Персонажи/пейринг: Харука/Мичиру
Фэндом: Sailor Moon
Жанр: романтика, повседневность, юмор
Рейтинг: PG-13
Размер: мини (1519 слов)
Иллюстрация: R (личного исполнения)
читать дальшеЯ проезжала в этот день, как обычно, по любимому маршруту, солнце радовало в отличную погоду. Соседка не разбудила меня в пять утра криками об американцах, «гостящих» на ее кухне со времен Второй Мировой, так что день обещал быть приятным и интересным. Я вышла на остановке у набережной полюбоваться бликами на море и поймала себя на мысли, что сегодня в моей жизни должно произойти что-то необычное и многообещающее. Эта мысль заставила меня осмотреться. И? Ничего... В конце концов, выходной – это уже здорово и многообещающе, не правда ли?
— Здравствуйте! Желаете мороженого?
— Добрый день! — Я улыбнулась так широко, как сама не ожидала от себя.
— Ой, простите, я подумала, что вы...
— Не извиняйтесь, это часто со мной происходит. Мне ванильное, пожалуйста.
— Но я даже не договорила, — продавщица улыбнулась в ответ.
— Вы приняли меня за парня. Ведь так? — Я расплатилась с девушкой и взяла стаканчик. В этот момент я почувствовала, что ее руки необыкновенно холодны для такой жаркой погоды, словно она держит их, запустив в собственный товар.
— Да... А вы подумали, почему у меня такие холодные руки?
— Вы читаете мои мысли? — Я засмеялась.
— Нет, что вы! — Она тоже засмеялась, едва не опрокинув корзину со сладким лакомством.
— Шучу. Ну, так что у вас с руками?
— Я волнуюсь, первый день здесь...
В этот момент я, не знаю, почему, почувствовала, что сегодняшний вечер я должна, просто обязана провести с этой девушкой.
— А почему такой выбор... профессии?
— У меня на прошлой неделе украли скрипку, купить новую денег нет, а без этого инструмента я не могу быть собой, как бы ни громко это звучало... Поэтому по выходным я вынуждена дополнительно работать...
— Так... Раз у нас с вами пошел такой откровенный разговор... — «Ха, еще бы! Со мной у таких симпатичных девушек по-другому и не бывает!» — ...Давайте представимся. Харука Тено!
— Мичиру Кайо!
— И кем ты работаешь, Мичиру, в отрыве от торговли мороженым?
— Преподаю в консерватории...
— Серьезно? Ты очень молодо выглядишь...
— Да, я росла одаренным ребенком в плане игры на скрипке...
— И обидели одаренного ребенка... Прости... Ты заявила о пропаже?
— Да, но я не верю в счастливый конец... Это был подарок, стоит несколько тысяч долларов... Наверняка уже где-то за океаном ее подарили другому одаренному ребенку.
Мичиру глубоко вздохнула, и я решила больше не пытаться ее подбодрить своими чересчур оптимистичными прогнозами.
— Было бы здорово, если бы ты играла здесь для прохожих и отдыхающих, а не торговала мороженым...
— Я... Я немного стесняюсь делать это для такой публики...
— Для преподавательского состава проще?
— Сейчас, когда не нужно сдавать экзамены – да.
— А если я подарю тебе скрипку, ты будешь приезжать и играть здесь?
— Что? Ты серьезно?
— Конечно.
— Откуда у тебя деньги на новую скрипку?
— На новую нет, но у меня в квартире в наличии инструмент выпуска прошлых лет. Сохранилась еще с тех давних пор, когда моя соседка не спорила с несуществующими американцами... Впрочем, все это лирическое отступление. Ну, так что скажешь?
Мичиру буквально хлопала ресницами. Только сейчас до меня дошло, что это вовсе не фигура речи, а ресницы этой девушки такие бесконечные, что она может ими распугнуть всех местных голубей и чаек.
— Но мне нужно продать…
— Мы сейчас быстро справимся! — Я подмигнула Мичиру, взяла у нее корзину и принялась рекламировать товар на всю набережную. Не знала, что у меня такой талант к торговле! Но под изумленным взглядом новой знакомой я расправилась с мороженым за тридцать минут.
— Ты не оставляешь мне выбора, а мысль о том, что скоро я снова буду держать скрипку, должна признаться, сводит меня с ума…
— Мне нравится твой настрой! Куда деть твою корзину?
— А! Это здесь, недалеко. — Я отдала корзину, и мы вместе с юной симпатичной преподавательницей-продавщицей прошли всю набережную, прежде чем нашли ее временного работодателя. Во время прогулки мы не переставали говорить.
— Как же так удачно получилось, что у тебя дома оказалась скрипка?
— Я сама удивляюсь, Мичиру! Пятнадцать лет я смотрела на нее и гадала, для чего она может мне понадобиться, и вот он, случай! И… Ты можешь смеяться, но я верю в судьбу…
— В таком случае, я тоже, — Мичиру улыбнулась и даже подмигнула мне.
Мы уже почти подъезжали, как она спросила меня:
— Неужели у тебя правда есть скрипка, и ты не блефуешь?
— Странный вопрос для человека, который зашел так далеко... — Я едва сдерживала смех.
— Отнюдь. Просто, наверное, давно со мной не происходило чего-то хорошего, поэтому всему, что сегодня со мной происходит, я верю с трудом.
— Ну, тогда мне придется все же добавить ложку дёгтя: моя соседка издает крики практически двадцать четыре часа в сутки, и это довольно громко и неприятно...
— О...
— О, вот и наша остановка! Ну, ты не пугайся, она безобидная почти.
— Почти?
— Да. Тш... — Мы притихли, т.к. у меня на лестничной площадке был какой-то шум. — Что случилось, Осаму-сан?
— Вашу соседку забрали в больницу.
— Серьезно? А почему только сегодня, сейчас?
Осаму-сан пожал плечами, ведь я задала скорее риторический вопрос, с той лишь надеждой, что сосед имел возможность пообщаться с детьми несчастной соседки. Он с едва скрываемым удивлением посмотрел на Мичиру и отправился в свою квартиру.
— Вот, Мичиру, пока что ты не услышишь легендарных криков о нападении американской эскадрильи на Японские острова, но это и к лучшему.
— Да уж, переживу как-нибудь.
— А вот и скрипка! – Словно щенок, встретивший с работы хозяев, я выбежала к гостье с чехлом, вот уже много лет прячущим ценный инструмент.
— О, да... Я не верю своим глазам... Что же я должна сделать?
— Так забавно наблюдать, когда люди скрывают свои восторженные эмоции!
— Извини, это я с виду спокойна, но на самом деле внутри меня сейчас бушует море эмоций!
— Не извиняйся, пожалуйста, это было совершенно справедливое для данной ситуации замечание — я действительно очень люблю за этим наблюдать, даром что мы, японцы, в большинстве случаев так скрытны.
— Только... Не подумай, пожалуйста, что я здесь из-за скрипки...
— Брось, Мичи! Мы знакомы с тобой всего два часа, но у нас обеих ощущение, что мы знаем друг друга целую вечность, и ты не должна оправдываться из-за какой-то глупости, что я там что-то где-то могла подумать. Есть ты, я, скрипка, и нет моей соседки с американцами, – и я снова подмигнула Мичи, а она ответила мне застенчивой улыбкой.
— Харука, почему твой сосед на нас так удивленно посмотрел?
— Думаю, потому, что он уже давно не видел меня с кем-либо и не слышал, как я говорю о себе в женском роде.
Я поймала на себе удивленный взгляд гостьи, наконец-то оторвавшейся от изучения приобретенного инструмента. Однако я ожидала несколько иной вопрос…
— Неужели я все-таки права, и ты рассматриваешь начавшиеся отношения не только как дружбу?
Я рассмеялась.
— Не может быть все так прекрасно в один день! Может быть, потоп от соседей сверху?
Мичиру хихикнула:
— Потоп? Это мне по душе.
***
Что может быть прекраснее, чем спокойный вечер с чаепитием на балконе с видом на прекрасный закат и в компании умной и красивой девушки? Вы правильно догадались, чтобы всё это закончилось в постели… Я сама не любитель заканчивать первое свидание подобным образом, только в этот раз нарушить правило мне хотелось как никогда.
— Харука, когда же ты спросишь меня?
— Про что? – Я изобразила святую невинность.
– О том, как я вижу свое будущее в компании девушки в качестве партнера… точнее, второй половинки.
— Ну, вот… Я пыталась подобрать слова, но… считай, что я спросила и жду ответ.
— Ответ: положительно, только в этом случае тебе неминуемо придется слушать мою скрипку по восемнадцать часов в сутки, – и эта прекрасная леди снова подмигнула мне.
— Ха! Этим меня не напугать. Я лучше буду слушать скрипку, и даже скрипку ученика первого класса, чем… Ну, ты поняла.
— Да, да, чем крики про эскадрилью американских самолетов.
Пока мы обе смеялись, обе понимали, что после подобного разговора что-то нужно делать. Честно говоря, я не любитель описывать всё в подробностях, вроде «багряный закат заливал светом комнату, а ее локоны, бла-бла-бла...» Но я смотрела на нее и понимала, что все поэты мира не смогут описать, насколько она прекрасна, и что я не могу сказать ей об этом по-человечески. Поэтому я решила действовать на свой страх и риск.
Я начала медленно, как в кино, расстегивать рубашку и направляться к кровати, при этом спокойно улыбаясь и не упуская взгляда Мичи. Вопреки ожиданиям, она не только не смутилась, но и загорелась желанием поучаствовать в продолжении. «Отлично...»
— Тебе понравился ужин, муза моя?
— Муза? — Мичиру засмеялась. – Зря ты это сказала, я теперь буду требовать от тебя творить!
— Прямо сейчас я могу тебе кое-что продемонстрировать... — Я сама не заметила, как оказалась на кровати полностью обнаженной.
Моя прекрасная гостья тоже не теряла времени и избавляла свое прекрасное... вы даже не представляете, насколько прекрасное, тело от платья. Наблюдая за ее движениями, я прокрутила в голове то, что может произойти в ближайшее время и представила, что могут сотворить со мной эти пальчики, годами виртуозно управляющие изящным музыкальным инструментом. И от мыслей этих мурашки пробежались у меня по всему телу.
— Так это же замечательно... — Мичиру сбросила с себя оставшееся одеяние и предстала во всей красе. — Ну, как, пришло вдохновение?
— Еще бы...
И вот, самая очаровательная скрипачка крадется ко мне в соблазнительной позе, а я пытаюсь отогнать глупые мысли о том, что это награда за скрипку и мороженое, и что в будущем мне придется «зарабатывать» подобные моменты.
Впрочем, к чему все эти громкие слова? Здесь и сейчас происходит нечто прекрасное, и всем остальным не следует подсматривать...
***
— Харука...
— Ммммм...
— Ты обещала американских налетчиков... А при чем здесь СССР?..
— ...
Где-то за стенкой:
— Захватчики! Красные убийцы! Сталин, мы до тебя еще доберемся! Империя зла!!!
— О, нет...
Иллюстрация
![](http://f6.s.qip.ru/ismpqcTK.jpg)
@темы: картинки, Творчество